Categories of Contract Language

Another Flavor of Passive-Type Policy: “Will Be Recoverable”

Here’s what MSCD 3.244–45 has to say about “passive-type policies”: Some policies are characterized by adjectives such as exercisable and payable and have a structure that’s analogous to the passive voice. This manual refers to such policies as “passive-type policies.” Passive-type policies have two shortcomings. First, as with passive verb phrases (see 3.11), the agent can be expressed by a by-agent, but in contracts … Read More

Extraneous Language of Declaration

In contracts, language of declaration is used by parties to declare facts. And as I say in MSCD 3.270, “Language of declaration allows parties not simply to assert facts but to be seen to be asserting them—without the verb, it wouldn’t be clear who is making the assertion.” Language of declaration comes in two flavors, depending on whether the fact … Read More

Expanded Language of Recommendation

One of the categories of contract language is language of recommendation. It’s discussed at MSCD 3.332, and I introduced the idea in this 2011 post. Obviously enough, you use it when one party is recommending something to another party: The Company recommends that the Participant consult with his or her personal advisor …. I’ve always though that language of recommendation … Read More

How to Address Unreasonable Withholding of Consent

These days I mostly get my inspiration from contracts and from caselaw, but books by others can also be a source of useful ideas. Seeing as I’m in Australia, I just purchased on Kindle the third edition of Modern Legal Drafting: A Guide to Using Clearer Language, by Peter Butt, emeritus professor at the University of Sydney and the doyen of … Read More

“Shall Not Allow”

It’s routine for one post to beget another. My post on shall not negligently (here) was prompted by the following contract language: Company will not, and will not knowingly or negligently allow any third party to [do various things]. In a comment, David Ziff considered the implications of using just shall not allow, with negligently omitted. I agree with David. On … Read More

“Shall Not Negligently”

While analyzing the usages in a contract I pulled from EDGAR (more about that in due course), I spotted the following: Company will not, and will not knowingly or negligently allow any third party to [do various things]. But does it make sense to impose an obligation on someone not to act negligently? Is that equivalent to imposing an obligation … Read More

The Semantics Fallacy Underlying “Represents and Warrants”

[Update: For my definitive take on this subject, see my article Eliminating the Phrase Represents and Warrants from Contracts, 16 Tennessee Journal of Business Law 203 (2015).] Yes, I know that I’m getting tiresome, they way I harp on about represents and warrants, like a dog worrying a bone. But I have a new element to add to my analysis. At … Read More

German Speakers and Use of “Will” in Contracts

Today @KentPitman shared the following thought with me: I used to do programming language standardization both nationally and internationally. I noticed some German speakers had a particular attitude (I’d almost say phobia) around the use of the word “will” as a compulsion. They never explained it and seemed to think it was obvious, so I’m not certain, but I eventually came … Read More